Bokhora.se

29/02 2016
20:46

Jag måste sluta köpa böcker som jag redan har.

I somras köpte jag ”Baby Signs: How to Talk with Your Baby Before Your Baby Can Talk” från Bokbörsen eftersom jag såg den på Instagram och jag tyckte att den lät så spännande. Det gick tydligen inte att få tag på i den upplagan som jag såg den i nyskick. Om jag bara hade använt min hjärna (det här kommer att låta så självklart för er, så håll i er), så hade jag köpt en annan upplaga. Men jag tyckte också att det kändes spännande att använda Bokbörsen, vilket jag har gjort så få gånger att ena handens fingrar räcker för att visa upp antalet. 

Nå. Pappersböcker läser jag väldigt lite (vuxenböcker läser jag väldigt lite, bu!), så när jag blev oemotståndligt nyfiken på att äntligen ta tag i läsningen (och tecknandet) köpte jag boken som e-bok också (LEX ”1Q84″ som jag länge ägde som inbundna, pocket och e-bok, men aldrig läst. Jag har gett bort de inbundna nu). En annan upplaga. Som jag länge trodde var en annan bok tills jag nyss jämförde böckerna och såg att det var olika upplagor. Jag tror att en skillnad kan vara att förstaupplagan innehåller illustrationer på hur man gör tecknen medan tredjeupplagan innehåller fotografier.

   
 
Jag tänkte skriva att jag irriterar mig på att författarna förklarar vitsen med att teckna med sitt hörande barn i typ två tredjedelar av boken och jag bara längtar efter att de ska berätta hur man gör, men så har jag ju själv skrivit ett extremt omständligt intro till min text. 

Det jag ändå gillar med det där vitsen-berättandet är exemplen. Jag tycker om att läsa om små barn som tecknar ”ljus” när solen går upp. Eller ”blomma” eller ”varm”. Jag blir ärligt talat skitimponerad av berättelserna och det får mig att bli väldigt inspirerad att börja teckna med min unge. Och det gör vi. Mest ”lampa” av någon anledning. Många av våra konversationer går ut på att jag säger ”lampa”, tecknar ”lampa” och mitt barn tittar på lampan.  

Varför jag vill teckna med mitt barn? För att vi ska kunna kommunicera. För att jag ska förstå vad han vill. Och för att stödja mitt barns språkutveckling. Fast det sista är egentligen en efterhandskonstruktion. Mest av allt är jag bara jättenyfiken på den här lilla personen. 

Jag hittade ingen motsvarade bok på svenska, men man kan läsa en del på nätet, tex här.

5 kommentarer

5 kommentarer till Dubbelböcker och teckenspråk

  1. Jag tecknade med mitt första barn. Vi hittade på egna tecken för sådant som vi kände var viktigt för honom att kunna kommunicera, exempelvis om han ville ha vatten eller mjölk, om han var trött eller hungrig. Vi tecknade även äta och napp. vi valde dessa få som vi körde konsekvent med och SOM folk skrattade åt oss. Men! Han har aldrig varit frustrerad över att inte kunna förmedla sig. Han har haft ett klart och fint språk redan vid 2-års ålder och talade snabbt i fler ordsmeningar. Så bara fortsätt! Jag tror stenhårt på det ich även om det nu skulle visa sig att det inte fungerar så bra så ger man iallafall en möjlighet att själv kunna välja om man vill ha vatten eller mjölk

  2. Desiree Stensdotter

    Babysigns eller Babytecken som det heter på svenska är genialiskt enligt mig! Mina två barn har kommunicerat tidigt via Babytecken, och det har varit oerhört tillfredsställande både för barn och förälder att kunna förstå vad som menas. Men detta inser du redan eftersom du är inne på detta spår, härligt!

    Dock skulle jag rekommendera dig att du söker dig till böcker med Babytecken med svenska tecken, det finns, och inte Baby-signs som bygger på det amerikanska teckenspråket. (alla länder har olika teckenspråk, precis som med talspråk)

    Boktips kommer här;

    Babytecken – Jessika Forsberg

    Barnets första tecken: de första åren – Ingegerd Lennqvist

    Fickhatten – litet teckenspråkslexikon

    Stockholms Universitet avd. för Lingvistik har en suverän gratis-app där du kan leta upp olika tecken, den heter ”TSP LEX”, sök i App Store efter ”Stockholms Universitet, teckenspråk” så brukar man hitta den.

    Hatten förlag har många fina barnböcker med teckenspråk tryckt intill texten (TAKK som det kallas), borde finnas att låna på ett bibliotek nära dig.

    Med vänlig hälsning/

    Desiree Stensdotter, teckenspråkig biblioteksassistent vid Piteå Stadsbibliotek (även SODA = Sybling of Deaf adult)

  3. Helvete vad coooolt! :o

  4. Min dotter har en funktionsnedsättning som bland annat innebär språkutmaningar. Vi har alltid tecknat och tecknar även nu när hon är 9 år. Det är till stort stöd vid lästräning och annat skolarbete. Tecken fungerar som ”minneskrokar” till annan kunskap.

Namn (obligatoriskt)

E-post (publiceras ej) (obligatoriskt)

Hemsida