Gun-Britt Sundströms översättning prisbelönad
I november skrev jag om priset för bästa översättning och nu har en vinnare utsetts. Det blev Gun-Britt Sundström för hennes översättning av Jane Austens ”Stolthet och fördom”. Jag har läst ”Stolthet och fördom” för länge sedan (och sett BBC:s miniserie med Colin Firth som Mr.Darcy – åh!) och har inga planer på att läsa om den, om det inte vore för att jag är lite nyfiken på att läsa den i just Gun-Britts översättning. Jag älskar ju hennes språk i exempelvis ”Maken”. Vi får se.
Hursomhelst: grattis Gun-Britt!
Bokpaket
När jag skrev om Murakami häromveckan fick jag ett tips på Twitter om ”Hard-Boiled Wonderland and the End of the World” av en person som jag delar boksmak med, så jag slog till. Dessutom kunde jag inte låta bli Johanna L:s senaste lovprisare, en annan John Green som jag inte har läst, samt en novellsamling med fint omslag. Ingen helg i världen kan slå den förra i lästid, men jag hoppas ändå kunna sträckläsa ”The fault in our stars”. Utomhusläsning klår alla gånger badkarsläsning i tid, eftersom jag kan ligga på en filt i gräs och läsa i flera timmar, men helst inte lika länge i badkaret. Jag hoppas med andra ord på sol!
”Tistelblomman” – Amanda Hellberg
Jag läste ut Amanda Hellbergs ”Tistelblomman” i helgen. Jag blev inte så jätteförtjust i den, som i ”Döden på en blek häst”. Det är Jack som spökar, det vill säga huvudpersonen Maja Grås pojkvän. Jag tycker helt enkelt att han är en ganska trist typ eller snarare: jag får aldrig riktigt grepp om honom. Jag ger litegrand fan i honom. Och han har en väldigt stor roll i ”Tistelblomman”. Betydligt mindre roll har det på baksidan omskrivna, sekrettbelagda polisjobbet som Maja blir erbjuden. Det hade jag gärna läst mer om. Eller snarare: jag hade velat läsa någonting alls om det. Om det inte kommer någon mer bok om Maja Grå blir jag vansinnigt irriterad. En CSI-grupp med klärvoajanta medarbetare: jag tror att det kan bli mycket bra!
I ”Tistelblomman” har Jack och Maja flyttat till en ensligt hus i Skottland. Ett spökhus. Ett ökänt hus där personer har dött. Dit flyttar Maja. När Jack åker till Paris för att träffa sin franska gallerist är Maja ensam i spökhuset. Väldigt ”Evig natt” att vara ensam i ett spökhus. Jag gillade det. Jag kunde ju inte läsa i ”Tistelblomman” innan jag skulle sova, särskilt inte efter raden om att någon står och tittar på Jack och Maja och deras gäst när de sover. Himla otäckt med personer som är i sovrummet utan att man vet om dem. Hursomhelst: handlingen som jag så förstrött berättar om, kretsar kring huset Tistelblomman, där Jack och Maja bor. Där har otäcka saker hänt, som Jack av naturliga skäl inte påverkas lika mycket av som Maja gör. Maja tvivlar dessutom på om Jack kan hantera sanningen om Maja, sanningen om att Maja ”ser saker”. Dessutom försöker Maja hitta en grund att stå på, som en inkomst, ett jobb. Som ett sidospår blir Maja erbjuden ett jobb, i den där brottsutredande gruppen med Inspektör King från ”Döden på en blek häst”. Men den historien tar aldrig fart. Istället cirklar vi kring Tistelblomman. Grannar och reparatörer vägrar komma dit. Små, synska barn varnar Maja för huset.
Som spökhistoria fungerar ”Tistelblomman” ganska bra. Men jag är inte särskilt förtjust i upplösningen. Jag blir alltid så besviken när mysterier ska lösas prydligt och snyggt och frågetecknen måste vara uträtade när sista sidan är slut. Ovissheten och stämningen innan är Amanda Hellberg dock riktigt bra på att bygga upp. Och jag hoppas som sagt att det blir många fler böcker om Maja Grå, även om jag är lite kluven till vad jag egentligen tycker om henne. Men Jack: honom borde Maja göra slut med. Jag tycker att hon blir som så barnslig och ängslig tillsammans med honom. Så flickig och skör. Det är verkligen inte så att alla huvudpersoner måste vara superstarka hjältinnor som slåss på egen hand och är helt oberoende, men till exempel om deras pojkvänner blir sura när de för fram tanken om att hitta ett jobb och börja tjäna egna pengar drar jag öronen åt mig.
Jag har inte läst den första boken om Maja Grå, ”Styggelsen”. Det är en av de första saker jag ska ta mig för så snart jag har fått tummen ur, ni vet. Eftersom vi har slagit fast att boken är slutsåld hos förlaget, kan jag meddela att det verkar som att H:Ström ger ut en nyutgåva av den i september (jag hittade den uppgiften på Bokus). Den verkar tyvärr inte finnas att låna på så många bibliotek?
Uppdaterat: Jo, den finns ju på massor av bibliotek. Tack Elina för tips!
Utan mobiltelefon i en skog: spontant bokkollo
Det som hände var att min mobiltelefon laddades ur under natten och jag kan av olika anledningar inte pinkoden till telefonen utantill. Det blev således ett alldeles ypperligt tillfälle för mig att läsa böcker eftersom jag befann mig i en skog, långt bort från pärmen med viktiga papper.
Bland annat kämpade jag mig igenom ”Vad jag älskade”. Ja, kämpade. Den där Siri Hustvedt-klassikern som har legat som en blöt trasa av dåligt samvete över mig i så många år. Jag tyckte inte att den var så värst bra.
Men historien om huvudpersonen Leo och Leos bästa väns son, Mark, överraskade mig. Jag trodde att ”Vad jag älskade” skulle vara en mer traditionell kärleksroman. Jag hade liksom fått för mig det. Istället fanns där den dryge Mark som jag tyckte mycket illa om. Jag tyckte inte så speciellt mycket om Marks mamma, Lucille, heller, men henne ville jag veta mer om. Om Mark tyckte jag så här: bort med honom! Emellanåt kved jag inombords: ”Nej! Gör inte så!”. Det är egentligen ett gott betyg till en bok. Det är sällan jag blir så där himla engagerad. Ändå: jag fick verkligen tvinga mig att fortsätta läsa i ”Vad jag älskade”. Nu har jag bara 11 böcker kvar i mitt hyllvärmartema.
Impulsshopping
Böcker blir film (ännu en gång)
Jag blir alltid lika exalterad när jag tittar i bioprogrammen och hittar filmer som har en bok som förlaga. Jag har de senaste åren utvecklat en viss oförståelse gentemot dem som vägrar se en sådan film. Vad finns det att inte gilla? Det är ju så spännande att se hur en annan person tolkar samma historia som jag har läst. Tycker jag.
Jag har dock missat flera filmatiseringar som jag vill se, t.ex. ”Wuthering heights” och ”Jane Eyre”. Det får bli ett projekt till sena sommarnätter. (Här finns plats för er att skriva: Se dem inte! De är jättedåliga! Jag kommer att se dem ändå).
Till sensommaren och hösten kan man bl.a. se ”Snabba Cash 2″*, ”Hypnotisören”** och ”Anna Karenina” på bio. Jag är peppad på ”Anna Karenina”, som jag har börjat läsa (och fått uppläst!), men aldrig läst ut. Senare i år kommer ”Breaking dawn – del 2″ och ”Hobbit: en oväntad resa”, men de är det nog inte så många som har missat.
Vad som förvånade mig, var att det har gjorts en filmatisering av ”Hans och Greta”. I den är Hansel och Gretchel vuxna och jagar häxor. Nej, det är ingen barnfilm. ”Hansel and Gretel: Witch hunters” heter den och har svensk biopremiär 1 januari 2013. Den kommer jag med största sannolikhet att hoppa över. Jag har inga positiva erfarenheter av de Grimmsagor som har filmats för en vuxen publik de senaste åren. Vi kanske istället kan föreställa oss en flippad Guldlock med Michelle Williams i huvudrollen?
2013 kommer som bekant ”En halv gul sol”. Min pepp dras av olika anledningar ner av Dominic Cooper, som jag inte är så förtjust i. Jag läser alltid Dominic West, fastän det står Cooper, och blir lika besviken varje gång jag inser att det var fel Dominic.
Hursomhelst: vilka andra böcker som ska bli film känner ni till?
* Som är filmatiseringen av ”Livet deluxe” om jag förstått saken rätt, även om filmerna kommer blir alltmer fristående (det planeras en tredje – och sista – film).
** Eller ”Hypnositören” som jag alltid, alltid kallar den.
Nostalgiklipp
Just nu…
Det är måndag och jag uppdaterar vad jag läser just nu, med enkät plockad från Enligt O.
Vid sängen: Gunna Grähs ”Det fräscha alternativet”. Gunna Grähs är fantastisk.
I handväskan: ”Vad jag älskade” av Siri Hustvedt ju. Den är ännu inte utläst. Jag fick inte så mycket lästid förra veckan. Mycket kvällsaktiviteter.
På toaletten: Kanske Nanna Johansson ”Välkommen till din psykos”. Det är ju perfekt med enrutingar om man är rätt snabb…
På jobbet: Jag läser en novellsamling som jag skulle vilja formulera mig lite snärtigare om (än vad jag hittills har gjort).
För att fortbilda mig: Det är lugnet före stormen. Jag läser ingenting.
Utmaningsbok: Jag utmanar inte mitt läsmod det allra minsta just nu.
Borde börja med: Jag borde beta av min utmaningslista med 12 böcker som jag har föresatt mig att läsa ut innan 2012 är till ända.
Läser emellanåt: Amanda Hellbergs ”Tistelblomman”.
På is: Haruki Murakamis ”IQ84 första boken” (och andra och tredje).
Längtar efter att läsa: Haruki Murakamis ”IQ84 första boken” (och andra och tredje).
Vad läser ni?
”Efter mörkrets inbrott” – Haruki Murakami
Jag läste ut Haruki Murakamis ”Efter mörktets inbrott” härom helgen. Jag tyckte inte om den.
Boken handlar om två systrar. Murakami har antagit ett märkligt utanförperspektiv i sitt berättande och vänder sig liksom direkt till läsaren. Med märkligt menar jag i just det här sammanhanget ”ett sätt som inte faller mig i smaken”. Den ena systern ligger hemma i sin säng och sover. Hon har sovit en längre tid, varit helt okontaktbar. Här finns en surrealistisk förskjutning mellan verklighet och fiktion samt en teveapparat som spelar en viktig roll i den här historien. Den andra systern har inte kunnat sova alls. Hon sitter på ett nattöppet kafé och läser. Den yngre systern berättar att den äldre systern alltid varit mer utåtriktad, alltid varit den attraktiva av dem två, men när boken är slut är jag inte längre så säker på om allt är som den yngre systern, alltså hon som sitter på kaféet, berättar.
Det är historien om den yngre systern som får handlingen att gå framåt. Hon träffar en ung musiker på kaféet och genom honom besöker hon ett love hotel, där hon får hjälpa till under natten.
Min största invändning mot boken är Murakamis berättarstil. Jag har aldrig upplevt hans berättande som så långsamt som det i ”Efter mörkrets inbrott”. Jag har aldrig upplevt personerna i hans böcker som så ointressanta som systrarna i ”Efter mörkrets inbrott”. Det finns ett litet stråk av magisk realism i boken. Det tycker jag i allmänhet om, men i den här boken tycker jag inte att det heller är så intressant.
Jag brukar tycka att Murakami är en skicklig berättare, som jag läser i stora sjok, liksom slukar. Så är det inte med ”Efter mörkrets inbrott”. Där finns en nästintill klaustrofobisk känsla, den tysta natten, i väntan på att livet ska vakna igen, att ljuset ska återvända. Människor gör saker på natten, som de vanligtvis inte skulle göra på dagen. Mari, den yngsta av systrarna, möter under natten en rad människor som hon förmodligen aldrig skulle ha träffat om tidpunkten varit en annan. Men så har vi Murakamis nästan lakoniska berättande. Jag tar mig inte igenom det.
Åsikterna om ”Efter mörkrets inbrott”/”After dark” går isär här under Johanna Ls inlägg om boken. Många som verkar ha läst boken på engelska har gillat den (inte Johanna L så mycket dock). Jag har funderat lite på om min tveksamhet handlar om att det är en annan översättare till ”Efter mörkrets inbrott” (Vibeke Emond) än till mina Murakamifavoriter ”Kafka på stranden” och ”Fågeln som vrider upp världen” (Eiko Duke och Yukiko Duke). Kanske lärde jag känna Murakami i en ton och nu måste jag lära känna honom igen i en annan.
Måndagsmöte: Simon Gärdenfors



Äldre inlägg

Alla


Kommentarer