Jag gillar verkligen vampyrer. Kanske mest i tv-serieform (Buffy, Angel, Moonlight, True Blood) men även i bokform. Plöjde därför såklart Twilight-serien i somras/höstas. Men nu har tillgången på nya avsnitt av vampyrtvserierna sinat så jag behöver min fix i bokform. ”True Blood” bygger ju på Charlaine Harris serie om Sookie Stackhouse och där finns det minsann redan 8 delar. Dags för en ordentlig internetbeställning, har bara sett del tre när jag varit och kollat i IRL-bokhandeln. Någon som redan läst?
Uppdatering: Nu inhandlat en box med de sju första delarna….
32 kommentarer
Synd bara att man missar sydstatsdialekten när berättelsen är i bokform.
ettan var OK men jag hade kanske väntat mig mer efter allt snack om den… fast det tog sig på slutet o jag är nyfiken på fortsättningen.
http://morellens.blogg.se/2009/january/dead-until-dawn.html#comment
Det jag verkligen har fallit för är charlene harris böcker om Mercy Thompsson, även om vampyrerna (hitills?) mest är förvisade till biroller
Böckerna är bra! Det är inga mästerverk men de är helt klart underhållande och det är det det jag tycker är det största syftet. Jag identifierade sydstatsdialekten i skrivspråket långt innan jag hörde Sookie på tv så det tycker jag inte är något man förlorar. Under förutsättning att man läser på engelska då. Den svenska översättningen ska tydligen vara helt värdelös…
eh, var visst trött… inte har Harris skrivit om Mercy inte, Patricia Briggs är det ju
läste första delen igår, det var ingenting för mig..som janet evanovich´s böcker fast med vampyrer. jag skulle nog ha gillat dem när jag var 14 men nu känns det bara som bortkastad tid att läsa fler i serien.
Jo jag har läst första delen. INte min kopp te, så att säga.
Direktlänk till recensionen:
http://avantgardet.blogspot.com/2009/01/dead-until-dark-av-charlaine-harris.html
Jag har läst de tre första och älskar dem: roliga, välskrivna och spännande. Och då gillar jag egentligen inte ens vampyrromaner …
Prova Katie Macalister, onekligen roande!
Jag har läst några Sookie Stackhouse-böcker och tycker att de är underhållande. Men jag gillar tv-serien mer.
Har du sett tv-serien Blood Ties, om en privatdeckare och en vampyr? Den tycker jag om. Effekter och handling är ofta rätt b men jag är väldigt förtjust i karaktärerna. Tyvärr lades den ner efter två säsonger.
åh, yepp, de där slukade jag i höstas. Beställde och läste dem i ett svep.
Jag är helsåld på vampyrer såväl i tv/film som bokform.
O den här serien funkar för mig. Lättsamt, lättillgänligt, charmigt. Bra kvällsmys helt enkelt.
Ett problem när man konsumerar mycket vampyrkultur tycker jag är att ”vampyrvärldarna” är så olika i olika verk. Inte ett ”problem” såklart, men när jag läste Charlaine Harris första hade jag precis läst Stephanie Meyer, och i början kunde jag sakna ”oskulden” hos Bella och Edward (fast den kunde driva mig till vansinne medan jag läste). Samma sak när jag ser på Buffy: då stör jag mig på att vampyrerna (inte Angel) är så fruktansvärt fula.
Har ni andra vampyrfreaks favoritvampyrer och sådana som ni inte gillar? (Inte baserat på litterära kvaliteter utan på just hur vampyrerna skildras.)
Sally; jag tycker snarare att det är intressant hur lika vampyrmyterna (och varulvsmyterna) är mellan de serier jag läst (C Harris, P Briggs, K. Amstrong, L Hamilton, S Meyer…) och undrar om det beror på att de alla har samma källor (Vilka?)
Sedan kan jag irritera mig att fokus så många gånger måste ligga på sex. Kan de inte skriva spännande storys istället för tafflig mjukporr?
Jag har precis som någon skrev ovan, hört att de svenska översättningarna är hemska. Vet ni om det stämmer. Ville ge böckerna till en vän som inte läser på engelska, men lät bli då jag inte visste hur det var.
Jag kanske slösade bort 500 spänn nu, men ser fram mot att läsa dem ändå :)
Maria: Oh, mer vampyrtv! Tacksam för tipset! Jag konsumerar mer tv än vad jag konsumerar böcker så…
Madeleine: Läste kommentarerna på Adlibris ang. översättningen:
http://www.adlibris.com/se/product.aspx?isbn=919771450X
Tycker ofta att ”genrelitteratur” får dåliga översättningar trist nog.
Japp, böckerna om Sookie har dock väldigt små likheter med serien. Böckerna är mer mys-roliga. Tycker i alla fall jag!
Den svenska översättningen är bedrövligt dålig. Helt oläsbar.
Jag vet inget mer om Tru Blood än att jag enligt en av dom som översätter serien ibland tycker att jag är lik Anna Pacquin :-)
Hur står sig dessa olika vampyrer utseende och sätt mot allas vår Ajvides ”Eli”?
Jag måste erkänna att jag bara älskar Charlaine Harris Sookie Stackhouse-serie och tv-serien True Blood.
Böckerna är precis som Karolina skriver mys-roliga – vilken superb beskrivning! Jag har läst samtliga utgivna titlar i något av ett bokslukarrus i höstas (senaste delen kom i januari så den har jag nyligen läst). Sen såg jag TV-serien och tycker Alan Ball gjort ett fantastiskt jobb när han har överfört böckerna till TV-format. Han tar med de härliga karaktärerna och handlingen och skruvar till allt några extra varv för att funka på TV. Serien är ju råare än boken och Ball har tillfört karaktärer och stoff som inte finns med i boken. För mig var detta ytterligare stoff bara positivt – Ball har i några fall klurigt vävt in små detaljer från boken just i dessa tillägg, t.ex. får Bills vampire politics, som i boken bara nämns vagt, en för mig helt ny innebörd med rättegångsscenen. Kul!
Nu längtar jag till nästa säsong av True Blood och en viss scen från andra boken där vår käre Skarsgård får möjlighet att visa upp hela sitt ståtliga jag… Kan ni gissa vilken scen? ;)
Hoppas du får många trevliga timmar i the Sookie-universe Jessica!
O, ja! Upptäckte Charlaine Harris via tv-serien True Blood, som jag älskade. Tv-serien är fylligare med fler personer, jag gillar Tara till exempel och hennes roll är minimal i böckerna. Man får ha överseende med en del fånigheter, men efter ett tag är det bara att kapitulera.
Dessutom finns små roliga bigrejer, som ”the man from Memphis”.
http://snowflakesinrain.wordpress.com/category/charlaine-harris/
Bok ett (dead until dark)är bara början på ett äventyr för Sookie. Tycker nog att ettan är den sämsta i serien; än så länge är bok 2,3 och 4 favoriter hos mig. Något som är borta från tv-serien är ”mannen från memphis”, vilket jag tycker är synd, för den karaktären är väldigt rolig och får större roll i senare böcker.
Jag stör mig på Bills karaktär, tycker han är mer sympatisk i teveserien än i bokform.
Bok ett (Död tills mörkret faller) på svenska suger fetpung. Förstår att de var tvungna att översätta boken snabbt i och med succén, men att översättarna inte kan skilja på farmor och mormor stör mig. Ska man läsa bok ett, läs den på engelska.
Charlaine Harris lider av samma problem som Patricia Cornwall, det är väldigt mycket bakgrundshistoria, händelser och sen i slutet så ska allt sammanfattas och lösas väldigt snabbt. Böckerna finns som ljudböcker på Amazon.com (och på en ”viss” sida) om man tycker att sydstadsdialekten går förlorad när man läser. Uppläsaren(en kvinna) är väldigt bra på att karaktärisera de olika rösterna.
Har ej läst böckerna, men funderar på om jag ska eftersom jag blivit något av en vampyr-supporter efter att ha plöjt Tru Blood-serien i ett svep.
Tru Blood – absolut men gillar serien bättre.
hej!!
har precis läst alla delarna och gillar man första delen så blir man inte besviken!!! Jag längtar tills nästa del kommer i maj…
Kioskdeckarnas kung= James Hadley Chase som tyvärr dog 1985 borde vara mer uppskattad. Ni har väl aldrig läst nåt av honom – men gör det då!!!!!
Hur får du tag i flaskorna ? Dom har väl inte kommit till sverige än ? :S
Ingen officiell flaska, de fanns inte när jag fick den här. Fick den av en kompis som hade fått den som promo från Canal+…
En sak om översättningen.
Eftersom mormor och farmor heter samma sak på engelska (grandmother) så är det inte möjligt att översätta rätt om man inte har fått informationen från författaren eller bokagenten. Man behöver en lista över hur personerna är relaterade. Det borde förlaget ha tänkt på förstås.
ericf
Måste bara hålla med om den svenska översättningen, bland det sämre som har presterats enligt min erfarenhet, måste läsas på engelska.
Frågan om ”grandmother” är farmor eller mormor framgår ju av bokens handling och man får ju utgå från att en översättare läser den, iofs är översättningen så pass dålig i det här fallet så man kan undra om det inte har använts någon form av översättningsprogram rakt av!
Jo, jag håller alltså på och gör en (som ni påpekat) välbehövlig nyöversättning av Sookie Stackhouse-böckerna i samband med att de ska ut på MånPocket senare i vår, och jag har precis kommit igång. Kan någon berätta för mig om grandmother ska vara farmor eller mormor så att jag får det rätt från början? Stort tack på förhand!
TE
Gör du ingen research Thomas E?
Jo det gör jag minsann! Och nu har jag hittat att det ska vara ”farmor”. Men att posta på ett diskussionsforum är väl också research …
Jag hoppas verkligen att någon kan svara på detta, vem faan är Bubba? Är det meningen at man ska fatta vem han är? för jag gör inte det!!! Snälla svara är på tredje boken och börjar bli irriterad.
P.S hur många böcker finns det?